domingo 12 de julio de 2009

Master and Commander

The far side of the word



Hace tiempo entré en la librería Proteo de ocasión, y encontré unos libros de oferta de un tal Patrick O´Brian; novelas históricas sobre batallas navales en alta mar, y me interesó mucho leer sobre fragatas y navíos del siglo XVIII (finales), y empecé a leer las sinopsis de todos los libros que había allí. Al final no fui capaz de decidirme por uno en concreto y me marché con las manos vacías.

Tiempo después vi la película "Master and Commander", y me dejó una grata sensación, en especial sobre el caracter de los personajes a bordo. Hará cosa de una semana y media, volví a verla y en los créditos del final leí que estaba basada en la primera novela de Patrick O´Brian de igual título (en español traducido como Capitán de Mar y Guerra).

Por la peculiaridad de los protagonistas y la complementación de los mismos al ser antagonistas: capitán de aventuras y hombre de acción, junto al meditativo doctor hombre de ciencias. La pasión y el razocinio se dan la mano en un excelente conjunto que forma esta pareja.

Muy recomendable para los amantes del género, aunque no para todos los públicos ya que si el tema no atrae, lo cierto es que puede resultar bastante tedioso, por la gran cantidad de descripciones sobre términos náuticos que incluye la novela, no siempre explicados (aunque algunas ediciones incluyen un glosario sobre estos términos).

sábado 16 de febrero de 2008

Viaje al centro de la Tierra

Axel -dijo ella-, he hablado largamente con mi tutor. Es un sabio valiente, un hombre enérgico y decidido, y tú no olvidarás que por tus venas corre su sangre. Me ha revelado sus proyectos y comunicado sus esperanzas, y cómo espera alcanzar su objetivo. Lo alcanzará, no lo dudo. ¡Ah! ¡Mi querido Axel! ¡Qué hermoso es sacrificarse por la ciencia! ¡Y que inmensa gloria compartirá el profesor Lidenbrock con su compañero! Cuando vuelvas, serás un hombre, Axel, serás igual a tu tío, y serás libre. [...]

Francisco de Quevedo

Es hielo abrasador, es fuego helado,
es herida que duele y no se siente,
es un soñado bien, un mal presente,
es un breve descanso muy cansado.

Es un descuido que nos da cuidado,
un cobarde con nombre de valiente,
un andar solitario entre la gente,
un amar solamente ser amado.

Es una libertad encarcelada,
que dura hasta el postrero paroxismo,
enfermedad que crece si es curada.

Este es el niño Amor, éste es tu abismo.
¡Mirad cual amistad tendrá con nada
el que en todo es contrario de sí mismo!





La vida es sueño. Calderón de la barca

Con cada vez que te veo
nueva admiración me das,
y cuando te miro más,
aún más mirarte deseo.
Ojos hidrópicos creo
que mis ojos deben ser,
pues cuando es muerte el beber
beben más, y desta suerte,
viendo que el ver me da muerte
estoy muriendo por ver. Pero véate yo y muera,
que no sé, rendido ya,
si el verte muerte me da
el no verte qué me diera.

sábado 9 de febrero de 2008

La princesa prometida. El libro

Hace aproximadamente unos 8 años que leí el libro (mucho despúes de haber visto la película). Me lo dejó una amiga de la adolescencia. Recuerdo que el último año de instituto, en cuanto oía el sonido del timbre que señalaba el final de las clases, salía corriendo para llegar a casa cuanto antes y poder seguir leyendo. Una vez incluso salí una hora antes.

La película está bien como representación visual d
e los hechos, pero no se queda más que en la superficie de la historia. Los personajes no son ni sombras de lo que son en el libro, pero al fin y al cabo cine y literatura son dos manifestaciones artísticas diferentes y no pueden representar las ideas de la misma manera. Por eso, para mí, esta historia cuenta más como libro que como película.

Del por qué no tengo este libro que tanto me gusta, no sabría
qué decir exactamente, pero tal vez sea porque, a pesar de que he tenido varias ocasiones en las que podría haberlo comprado, no me parecía que fuese la mejor manera de adquirir un libro tan especial para mí.

Aquí dejo uno de los fragmentos que más me emocionó:


~
«Antes del amanecer, Buttercup se plantó delante de la choza del mozo de labranza. Oyó que ya estaba despierto. Llamó. Apareció él y se plantó en la puerta. A espaldas de Westley, Buttercup logró ver una pequeña vela y libros abiertos. Él esperó. Ella le miró, y después apartó la mirada. Era demasiado hermoso.
—Te amo —le dijo Buttercup—. Sé que esto debe resultarte sorprendente, puesto que lo único que he hecho siempre ha sido mofarme de ti, degradarte y provocarte, pero llevo ya varias horas amándote y cada segundo que pasa te amo más. Hace una hora, creí que te amaba más de lo que ninguna mujer ha amado nunca a un hombre, pero media hora más tarde, supe que lo que había sentido entonces no era nada comparado con lo que sentí después. Mas al cabo de diez minutos, comprendí que mi amor anterior era un charco comparado con el mar embravecido antes de la tempestad. A eso se parecen tus ojos, ¿lo sabías? Pues sí. ¿Cuántos minutos hace de eso? ¿Veinte? ¿Serían mis sentimientos tan encendidos entoces? No importa. -Buttercup no podía mirarlo. El sol comenzó a asomar entoces a sus espaldas y le infundió valor-. Ahora te amo más que hace veinte minutos, tanto que no existe comparación posible. Te amo más en este momento que cuando abriste la puerta de tu choza. En mi cuerpo no hay sitio más que para ti. Mis brazos te aman, mis orejas te adoran, mis rodillas tiemblan de ciego afecto. Mi mente te suplica que le pidas algo para que pueda obedecerte. ¿Quieres que te siga para el resto de tus días? Lo haré. ¿Quieres que me arrastre? Me arrastraré. Por ti me quedaré callada, por ti cantaré y si tienes hambre, deja que te traiga comida, y si tienes sed y sólo el vino Árabe puede saciarla, iré a Arabia, aunque esté en el otro confín del mundo, y te traeré una botella para el almuerzo. Sé que no puedo competir con la condesa ni en habilidades, ni en sabiduría ni en atracción, y vi la manera en que te miró. Y vi cómo tú la miraste. Pero recuerda, por favor, que ella es mayor y tiene otros intereses, mientras que yo tengo diecisiete años y para mí sólo existes tú. Mi querido Westley..., nunca te había llamado por tu nombre, ¿verdad...? Westley, Westley, Westley, Westley, querido Westley, adorado Westley, mi dulce, mi perfecto Westley, dime en un susurro que tendré la oportunidad de ganarme tu amor-.
Dicho lo cual se atrevió a hacer la cosa más valerosa que había hecho jamás: le miró directamente a los ojos.
Y él le cerró la puerta en la cara.
Sin una palabra.
Sin una palabra.
Buttercup echó a correr. Giró como un remolino y salió a la carrera. Las lágrimas amargas afluyeron a sus ojos; no veía nada, tropezó, fue a golpear contra el tronco de un árbol
, cayó al suelo, se levantó, siguió corriendo; le ardía el hombro allí donde se había golpeado con el tronco del árbol; era un dolor fuerte, mas no lo sificiente como para aliviar su corazón destrozado».


~




Texto extraído de : http://tienda.cyberdark.net/xpromo/xpdf/la_princesa_prometida_cap1.pdf


lunes 28 de enero de 2008

Si no fuera por ti....

AN DIE MUSIK, D.547 (1817)
Música de Franz Schubert (1797 - 1828)
Texto de Franz von Schober (1796 - 1882)


Du holde Kunst, in wieviel grauen Stunden,
Wo mich des Lebens wilder Kreis umstrickt,
Hast du mein Herz zu warmer Lieb' entzunden,
Hast mich in eine bess're Welt entrückt!

Oft hat ein Seufzer, deiner Harf' entflossen,
Ein süsser, heiliger, Akkord von dir
Den Himmel bess'rer Zeiten mir erschlossen,
Du holde Kunst, ich danke dir dafür!
-------------------------------------

Tú, arte hermoso, en cuántas horas sombrías,
cuando me atenaza el círculo feroz de la vida,
has inflamado mi corazón con un cálido amor,
¡me has conducido hacia un mundo mejor!

Con frecuencia se ha escapado un suspiro de tu arpa,
un dulce y sagrado acorde tuyo
me ha abierto el cielo de tiempos mejores.
¡Oh, arte hermoso, te doy las gracias por ello!



sábado 19 de enero de 2008

Géneros músicales en la Grecia arcáica

En la Grecia arcáica se podían encontrar los siguientes gérenos musicales:

- Citaroda: comprendía todas las composiciones musicales que eran acompañadas por la cítara.


- Aulodia: composiciones musicales interpretadas, esta vez, por el aulos.


Tras el fin de la era micénica, floreció una intensa actividad poética y musical. Esta actividad se hizo más intensa con el nacimiento de la "Polis" griega. La participación en la vida política y social, dio lugar a numerosas situaciones en las que por cuestiones sociales, se interpreta música, por ejemplo; banquetes, fiestas religiosas, celebraciones públicas, etc. Se sabe que durante esas fiestas se interpretaban gran cantidad de himnos corales. Estos himnos eran de distinto tipo y género dependiendo de cual era su finalidad.

- Himnos Paian: dedicados al dios Apolo
- Himnos Délficos: dedicados al mismo dios.
- Barchenios: para bodas y enlaces.
- Ditirambos: en honor al dios Dionisio.

Para completar la información de esta entrada, visitar el enlace siguiente:
La música griega I. Orígenes

La música griega II. Orígenes

jueves 17 de enero de 2008

Carlo Gesualdo de Venosa

Carlo Gesualdo, príncipe de Venosa y conde de Conza (hacia 1566- Avellino, 8 de septiembre de 1613). Compositor italiano, una de las figuras más significativas del Renacimiento.

No se tiene certeza de su fecha ni lugar de nacimiento (se supone que fue en Nápoles o en Venosa, cuyo principado pertenecía a su familia desde 1560.



En 1586 se casó con su hermosa prima María d’Avalos, hija del duque de Pescara, pero fue sorprendida cometiendo adulterio y Gesualdo la asesinó junto a su amante en octubre de 1590. En 1593 con la ayuda de su tío el arzobispo, contrajo matrimonio con Eleonora d’Este, hija del duque de Ferrara pero debido a las infidelidades del compositor el matrimonio fracasó. Tuvo dos hijos, uno por matrimonio, que murieron a muy temprana edad; la muerte del primero por sofocamiento, fue imputada a Gesualdo y la muerte del segundo en 1600 le afectó notablemente, esto podría ser el punto de partida de la particular penitencia que se administró.

Consideró la muerte de sus hijos como castigo de la justicia divina y vivió atormentado hasta el día de su muerte. Para expiar sus culpas se sometió a prácticas masoquistas con escenas de flagelación con muchachos, para según él, expulsar a los demonios. Después de una de estas sesiones se encontró a Carlo Gesualdo muerto y desnudo el 8 de septiembre de 1613. Según algunas fuentes su muerte fue voluntaria pero otras indican que pudiera ser asesinado por alguno de los jóvenes con los que se flagelaba.

domingo 13 de enero de 2008

La textura musical

En anteriores entradas se habla acerca de términos musicales tales como; monodia, polifonía etc.
En ésta, trataré de exponer la diferencia entre la mayoría de las texturas musicales que existen:

  • Monodia:
Música interpretada a una o varias voces, pero con igualdad de tono y ritmo (todas las personas o instrumentos, tocan o cantan la misma melodía como en el gregoriano, por ejemplo.)

Alleluja Dies Santificatus
  • Polifonía:
Aquella en la que hay más de dos melodías diferentes, sonando a la vez. Debe existir la armonía para que sea cxonsiderada como tal (varias notas diferentes sonando a la vez).Existen dos grandes grupos:
- Polifonía homorrítmica u Homorritmia (tambien llamada homofonía, pero este término lleva a confusión con la monodia, ya que signica "que suena igual"): Diferentes melodías sonando a la vez, con igual ritmo.

"If ye love me" . Thomas Tallis.


- Polifonía contrapuntística o Contrapunto: Diferentes melodías con diferentes ritmos, sonando a la vez.

Kyrie. Missa Papae Marcelli. Giovanni Pierluigi da Palestrina.



Audiciones recomendadas para su diferenciación:
- Monodia: Dies Irae (canto gregoriano)
- Homorritmia: 4º Movimientoto de la 9º sinfonía de Beethoven.
- Contrapunto: Responsorio de Tiniebla nº1 "Amicus Meus", de Tomás Luis de Victoria.

sábado 12 de enero de 2008

Características generales del canto Gregoriano

Información extraída de los apuntes de historia de la música de 3º de Maestro en educación musical, Universidad de Málaga:

  • Características:
- Primera: es un canto escrito en tetragrama (4 líneas).

- Segunda: es palabra cantada. No existe sin relación con un texto. No existe la música instrumental en esta música.

- Tercera: Es una plegaria cantada, como expresión de una religiosidad.

- Cuarta: Canto monódico.

-Quinta: El ritmo y estructura melódica están determinados por la palabra.

- Sexta: Canto litúrgico y de circunstancias (dependiendo de lo que se celebre).




Información sobre los orígenes del Gregoriano en el artículo San Gregorio Magno y el Gregoriano.